Objetivos
Este Simposio tiene como objetivo contribuir a:
El conocimiento de la situación actual y la historia de las lenguas y los pueblos en el mundo, y, en particular, en América Latina.
El debate teórico y metodológico sobre el estudio de las relaciones históricas y actuales entre las lenguas y los pueblos y en particular, las lenguas en contacto, el cambio lingüístico y los fenómenos de tipología areal, con especial énfasis en América Latina.
El fortalecimiento de una red de trabajo colaborativo entre los investigadores de diferentes países y disciplinas, comunidades de habla y programas académicos comprometidos con la documentación, preservación y descripción de “las lenguas pequeñas", en palabras de Joshua Fishman, aquellas lenguas del mundo y, en particular, de América Latina, habladas por los pueblos socio-políticamente más frágiles y, por lo tanto, con un futuro seriamente amenazado.
El esclarecimiento de la función de la documentación y preservación en formatos durables de materiales lingüísticos y culturales en América Latina, advirtiendo sobre la relevancia y urgencia de estas tareas, en contextos de permanente y prolongada desigualdad socio-política, económica y cultural.
La promoción entre posibles donantes y usuarios de la existencia de archivos digitales ya abiertos para albergar los recursos lingüísticos en diferentes países de América Latina y el resto del mundo.
La creación de un espacio abierto para el fomento de debate y búsqueda de consenso en relación con el acceso y otras cuestiones éticas.
TÓPICOS GENERALES SUGERIDOS
La contribución de la lingüística de la documentación y del trabajo de campo al conocimiento de la lengua, de la historia de los pueblos y de las relaciones actuales: implicaciones teóricas y metodológicas.
Estudios de casos en contacto de lenguas y lingüística areal en el mundo, especialmente en América Latina.
Tecnología, investigación lingüística y preservación de las lenguas del mundo como patrimonio intangible de la humanidad: Los archivos digitales para albergar recursos del lenguaje.
ALGUNOS LINEAMIENTOS SUGERIDOS PARA EL DEBATE
Generales
¿Cómo ha contribuido la documentación lingüística al conocimiento histórico y presente de las relaciones entre las lenguas? ¿Cómo inciden los datos lingüísticos recogidos en terreno en el conocimiento de la historia de las lenguas y de los fenómenos demográficos? ¿Cuáles son las contribuciones específicas de la documentación lingüística a la identificación y descripción del fenómeno de las lenguas en contacto?
Más aún, ¿cómo puede la lingüística de la documentación sumarse al debate contemporáneo sobre las lenguas en contacto y el cambio lingüístico, la tipología areal, la difusión lingüística?
¿Qué contribuciones específicas puede aportar la documentación lingüística al debate sobre fenómenos inducidos por el contacto frente a fenómenos genéticos y fenómenos de cambio interno frente a los externos?
¿Cómo pueden contribuir situaciones específicas de contacto lingüístico en el mundo, y particularmente en América Latina, a iluminar el debate sobre estos temas teóricos y metodológicos?
¿Cómo puede la tecnología desarrollada en el marco de las iniciativas de los archivos digitales contribuir al mantenimiento y revitalización de las lenguas y las investigaciones lingüísticas?
Específicos
Identificación y análisis de tipos de fenómenos fonético-fonológicos, sintácticos, semánticos y discursivos relacionados con el contacto: evidencia interna y externa e implicaciones lingüísticas y culturales.
Las tradiciones orales y las lenguas en contacto: Usos culturales del multilingüísmo. ¿Cómo puede la documentación a través de las narraciones tradicionales arrojar luz sobre la historia de la lengua y los pueblos en contacto? ¿Las narraciones míticas pueden arrojar luz sobre los movimientos migratorios?
Relaciones de contacto entre lenguas y sus consecuencias. Desde el desgaste y la pérdida de lenguas a las lenguas secretas, lenguas estratificadas, lenguas mixtas, los préstamos /calcos. Lenguas en contacto por proximidad geográfica o inducido por intervención colonial (los casos de influencia del quechua y el guaraní, además del español). Estructura lingüística, uso y escritura estandarizada por los misioneros en América Latina. Desde las reducciones jesuíticas a las explotaciones contemporáneas de caña de azúcar, los obrajes y las plantaciones de algodón: Lenguas en contacto por relaciones laborales prolongadas.
Áreas lingüísticas en América Latina. ¿Tipos? ¿Fronteras? La superposición de características lingüísticas entre diferentes áreas. ¿Cuáles de las características que se han definido para las zonas lingüísticas en el resto del mundo se aplican para América Latina?
Aproximaciones metodológicas a las lenguas en contacto y los fenómenos tipológicos areales.
Recursos pedagógicos en la investigación lingüística y los esfuerzos de revitalización de lenguas: ejemplos de América Latina.
El papel de los archivos digitales en la investigación lingüística y en la preservación y revitalización de las lenguas en peligro en el mundo: posibilidades, experiencias y desafíos.
Inicio - Programa - Objetivos - Oradores/Resúmenes - Sede - Inscripción - Comité Organizador -
I Simposio - Otras Actividades - English
DILA - Tel/fax: (54 11) 4951 8334 Int. 32 - dila@caicyt.gov.ar






